-
1 сколько верёвку ни вить, а концу быть
сколько верёвку (верёвочку) ни вить, а концу быть, тж. сколько верёвочке ни виться, а конец будетпосл.everything has its end or limit; cf. the mills of God grind slowly, but they grind exceedingly small; the pitcher goes once too often to the well but is broken at last; at length the fox is brought to the furrier; at the run comes the fall; one's sin will find one out; truth will outРусско-английский фразеологический словарь > сколько верёвку ни вить, а концу быть
-
2 сколько верёвку ни вить, а концу быть
Syn.: сколько́ во́ру ни ворова́ть, а кнута́ не минова́ть W: wie lang man den Strick auch dreht, das Ende kommt doch; E: jedes Vergehen kommt einmal ans Licht; Ä: der Krug geht so lange zu Wasser (zum Brunnen), bis er (zer)brichtРусско-Немецкий словарь идиом > сколько верёвку ни вить, а концу быть
-
3 сколько верёвку ни вить, а концу быть
Set phrase: the longest day has an end (дословно: Как бы долог день ни был, у ней есть конец)Универсальный русско-английский словарь > сколько верёвку ни вить, а концу быть
-
4 сколько верёвочку ни вить, а концу быть
Русско-английский фразеологический словарь > сколько верёвочку ни вить, а концу быть
-
5 сколько верёвочке ни виться, а конец будет
Русско-английский фразеологический словарь > сколько верёвочке ни виться, а конец будет
-
6 ВЕРЁВКУ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЕРЁВКУ
-
7 вить
-
8 верёвка
-
9 верёвочка
-
10 быть
-
11 сколько
-
12 верёвка
-
13 сколько вору ни воровать, кнута не миновать
ско́лько во́ру ни ворова́ть, [а] кнута́ не минова́тьSyn.: ско́лько верёвку ни вить, а концу́ быть W: wie lange der Dieb auch stiehlt, er wird die Peitsche nicht meiden; E: jedes Verbrechen bekommt seine wohlverdiente Strafe; Ä: Strafe um Sünde bleibt nicht ausРусско-Немецкий словарь идиом > сколько вору ни воровать, кнута не миновать
-
14 the longest day has an end
Пословица: сколько верёвку ни вить, а концу быть (дословно: Как бы долог день ни был, у ней есть конец), ср (дословно: Как бы долог день ни был, у ней есть конец), чему было начало, тому будет и конец (дословно: Как бы долог день ни был, у ней есть конец)Универсальный англо-русский словарь > the longest day has an end
-
15 конец
-
16 В-38
СКОЛЬКО (KAK) ВЕРЁВОЧКЕ НИ ВИТЬСЯ, А КОНЕЦ БУДЕТ СКОЛЬКО ВЕРЁВОЧКУ (ВЕРЁВКУ) НИ ВИТЬ, А КОНЦУ БЫТЬ (saying) underhanded dealings, depraved behavior etc, no matter how long they continue, will eventually be stopped: = the pitcher goes often to the well, but is broken at last the pitcher goes once too often to the well (in limited contexts) it will catch up with you in the end.«Воровал мой оголец, как ни попадя ( ungrammat = веб, что попадется). Я тряпьё на базар таскала. Сколько верёвочке ни виться... Сгорели мы, как шведы. Он подельников выгораживал, всё на себя взял, ему на всю катушку, а мне, по моей глупости, — пять без поражения» (Максимов 3). "Не stole everything he could lay his hands on, this man of mine. I used to take it all down to the market to sell. It caught up with us in the end. We went up in smoke. He wouldn't squeal on his mates, he took all the blame, so they gave him the full treatment and I got five years without deprivation of rights for being stupid" (3a).
См. также в других словарях:
НА ПОЛПУТИ — бросать; останавливаться; кто быть Не завершив, не доведя до конца какое л. дело. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общей целью лиц (Х) не сумели или не захотели реализовать какое л. намерение или закончить выполнение какого л.… … Фразеологический словарь русского языка